2006年10月2日

一本分子生物書內的笑話 (I)


Did you know that many researchers now use lawyers as laboratory guinea pigs instead of rats?
There are four reasons:

  1. There are more lawyers than rats.
  2. Even rats have feelings.
  3. Biologists sometimes get emotionally attached to their rats.
  4. There are some things even a rat won’t do!

2006年6月11日

[句型 3] 「詢問重點」的問題


Do + S + V + [疑問字 + S + V]? (詢問重點為:Do + S + V)

疑問字 + do + S + V + [S + V]? (詢問重點為:疑問字)

範例:
  1. 「你有沒有告訴過我她是誰?」「我告訴過你了。」
    “Did you tell me who she is?” “Yes. I did.”

  2. 「你告訴我她是誰來著?」「她是我的姊妹。」
    “Who did you tell me she is?” “She is my sister.”

  3. 你猜她是誰?
    Who do you guess she is?
說明:
  1. 一個「問句」,後面接另一個「問句」做為整個句子的受詞時,要注意「疑問字」的位置。
    它可能正常地排列如例 1,也可能要將疑問字放在句首如例 2、3。

  2. 例 1 詢問的重點是在 “Did you tell me” (你有沒有告訴過我?),而非 “Who” (她是誰?),
    這時的回答只能是 Yes 或 No 之類的字。

  3. 例 2 將 “Who” 放在句首,詢問的重點便在 “Who” (她是誰?) 了,因此不能再回答 Yes 或 No,
    而需回答 “My sister”、”Mary” 等等。

  4. 例 3 中前面的問句,動詞 guess 是「推斷動詞」,這時整個句子詢問重點便一定是「疑問字」,
    因此一定要將疑問字放在句首。因為「你猜她是誰?」「你想 [相信、懷疑] 她是誰?」
    這類用了「推斷動詞」的句子,詢問重點必然都是「誰」,並且應該回答「誰」。
    這類「推斷動詞」還包括了 think、suppose、imagine、believe、consider、fancy、regard、suspect 等。
題型:
  1. 你想她住在哪兒呢?
    翻譯:________________________
    答案:Where do you think she lives?
    分析:1. 這句話的詢問重點是「哪兒」。(請注意:這裡的「哪兒」顯然是疑問副詞 “Where”,
    而非地方副詞 “there”。) 2. 「你想她住在那兒嗎?」 “Do you think (that) she lives there?”
    (這裡的「那兒」便是地方副詞了。)

  2. Button up your shirt! ____ to show off?
    (A) What do you think you are trying
    (B) What you think you are trying
    (C) What you think are you trying
    (D) You think what you are trying
    答案:(A)
    分析:1. 原題是說:「扣起你的襯衫!你以為你在賣弄什麼?」 2. 請注意本句詢問的重點是「什麼」。
    3. 請注意 you think 與 do you think 的差異:When do you think she will come?
    你想她什麼時候會來? I want to know when you think she will come. 我要知道你想她什麼時候會來。
    (”you think” 是插入部分,可有可無,不影響句中其他部分的文法結構。)

  3. _____ came to see me?
    (A) Who you fancy (B) Whom do you fancy (C) Who do you fancy (D) Do you fancy who
    答案:(C)
    分析: 1. 原題是說:「你認為誰來看過我?」 2. 「誰來看過我?」應說成 “Who came to see me?”

  4. 你猜他為什麼不高興?
    _____ _____ _____ _____ she was unhappy?
    = _____ _____ _____ _____ made her unhappy?
    答案:Why do you guess; What do you guess
    分析: 1. 「為什麼」可用下面兩種表現法:「我不知道他為什麼不能來?」=
    I don’t know what made him unable to come = I don’t know why he was unable to come.
    2. “what” 疑問代名詞作 “made” 的主詞,”why” 是疑問副詞修飾動詞。

  5. _____ do you think it happened?
    (A) How (B) Whom (C) When (D) Why (E) Where
    答案:(A)(C)(D)(E)
    分析:1. 原題是說:「你認為這件事情…發生的?」 2. “happen” 是不及物動詞,要接受詞時,
    應用 “happen to”,例如:「這件事情發生在誰身上?」 “Whom did it happen to?”

  6. What do you think _____ of the children?
    (A) about becoming (B) to become (C) of becoming (D) will become
    答案:(D)
    分析:1. 原題是說:「你認為那些孩子結果會怎麼樣?」 2. “become of (結果;遭遇)” 如:
    What has become of him (他遭遇到什麼事?) What will become of me if I fail in the examination?
    (如果我考不好會怎麼樣?)

  7. 你想他是哪一國人?
    _____ _____ _____ you suppose he is from?
    答案:What country do
    分析:「你是哪一國人」「我是台灣人。」可譯作:”What country are you from?” “I’m from Taiwan.”

2006年5月9日

超級盧


女兒其實很黏我跟老婆。


某日下午,我和老婆坐在電腦前忙碌中,
剛喝完牛奶、換完尿布的女兒因為百無聊賴,
所以含著奶嘴跑來要抱抱…

女兒:「媽媽抱」

老婆:「沒空」

女兒:「媽媽抱 ~ ~ ~ ~」

老婆:「媽媽趕論文,真的沒空啊」

女兒:「我要喝ㄋㄟㄋㄟ」

老婆:「妳才剛喝過呀」

女兒:「我要ㄣㄣ(便便)」

老婆:「妳才剛ㄣ過,換過尿布而已耶」

女兒:「我要啾啾(奶嘴)」

老婆:「啾啾在妳的嘴裡…」

我和老婆這時已忍不住大笑了。

招數用盡又無法可施的女兒:「哇!!!! 抱抱!!抱抱嘛!!!」

我和老婆還是笑了很久才把他抱起來。

2006年5月2日

我兒子


昨天替他洗澡時...


「爸爸,你會不會下圍棋?」

『不會耶。』

「圍棋很簡單啊,你可以叫一金教你。」(一金是阿品哥哥的小孩,大我兒子約半歲)

『...』

「那你會不會打棒球?」

『不是很會耶。』

「那你會不會扯鈴?」

『...也不會。』

「你都不會喔?」

『...』

「你要多練習啊,你只上班喔?」

『..........』

心得: 我女兒比較可愛

2006年4月30日

[句型 2] 沒有疑問字的「間接問句」


助動詞 + S +…? (直接問句)

S + V + Whether 或 if + S + (助動詞) + V … (間接問句)

範例:
  1. 你能不能來呢?
    Can you come or not?

  2. 你能來與不能來又有什麼關係?
    What difference does it make whether you can come or not?
說明:
  1. 英文的問句分為兩種,一種是疑問字開頭的句型 (如句型 1),另一種是沒有疑問字,
    而是以助動詞開頭的問句 (如本句型)。

  2. 當「問句」作為整個句子的主詞或受詞時,有疑問字開頭的間接問句,
    是以「疑問字」作為子句的連接詞,沒有疑問字開頭的間接問句,則應加連接詞 whether 或 if。
    但句尾配合 or not 時,則只能用 whether。
題型:
  1. I wonder ____ he is at home or not.
    (A) that (B) if (C) whether (D) why
    答案:(C)
    分析:原題是說:「我不知道他是否在家。」

  2. I said to Mary, “Do you like my new tie?”
    = I ____ Mary ____ ____ ____ my new tie.
    答案:asked, whether 或 if, she, liked
    分析:原題是說:「我對瑪莉說:妳喜歡我的新領帶嗎?」

2006年4月24日

描述一連串項目


當我們使用一個連接詞 (and 或 or) 來描述一連串項目時,
除了最後一項之外,其他每一項的後面都必須用逗點隔開。


因此,我們會寫成
  • red, white, and blue
  • gold, silver, or copper
  • He opened the letter, read it, and made a note of its contents.
我們把這種逗點稱為「序列」逗點。

但是在描述公司行號時,最後一個逗點常常省略:
  • Brown, Shipley and Co.
  • Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated

2006年4月16日

[句型 1] 有疑問字的「間接問句」


疑問字 + 助動詞 + S + … ? (直接問句)

S + V + 疑問字 + S + (助動詞) + V … (間接問句)

範例:
  1. 他什麼時候要走?
    When will he go?

  2. 我不知道他什麼時候要走。
    I don’t know when he will go. = I have no idea (of) when he will go.

  3. 他們是生還是死呢,現在仍無法確定。
    Whether they are alive or not is still uncertain.
說明:
  1. 單獨應用的問句,為「直接問句」,如例 1;作為句子主詞或受詞用的問句,
    為「間接問句」,如例 2 與 3。

  2. 間接問句,助動詞不再倒置到主詞之前。

  3. that 引導的平述句通常不做介系詞的受詞。但問句則可作為介系詞的受詞。例如:
    She said nothing about ___ she would return.
    (A) that (B) when (C) how (D) whether
    可選 (B)(C)(D),因為引導的都是問句,可以作為介系詞 about 的受詞,但不能選 (A),
    因為 that 引導的是平述句。

  4. 例 2 中的 have no idea (= don’t know),可看作一個動詞應用,
    其後可以有介系詞 of 或 about,也可以接 as to,但都可以省略。
題型:
  1. 沒有人知道那是誰的。
    Nobody knows whose it is. (Nobody knows whom it belongs to.)
    分析:「那是誰的?」Whose is it? = Whom does it belong to?

  2. 比較下列兩句:
    (A) 他問我怎麼了 He asked me what was the matter.
    (B) 他問我那件事是什麼 He asked me what the matter was.
    分析:1. (A) 句的 what 作主詞,the matter (= wrong) 作主詞補語,
    (A) = He asked me what was wrong. 2. (B) 句的 the matter (= the affair) 作主詞,
    what 作主詞補語,(B) = He asked me what the affair was.

  3. I asked her when ___
    (A) to be back (B) would she be back (C) she would back (D) she would be back
    答案:(A)(D)
    分析:原題是說:「我問她什麼時候回來。」作為受詞用的,可以是「子句」,
    也可以是「不定詞」。I don’t know what I should do. (子句作受詞) =
    I don’t know what to do. (不定詞作受詞)

  4. 你想知道他長相如何嗎?
    Do you want to know what he looks like?
    分析:「長相」look like。like 在此是介系詞。

2006年4月12日

加入 's 來形成單數所有格


基本上,子音結尾的字都可以這樣加。例如,

  • Charles’s friend
  • Burns’s poems
  • the witch’s malice
但是也有例外:
  • 以 es 或 is 結尾的特定人名
  • Jusus’
  • for conscience’ sake
  • for righteousness’ sake
此外,像 Moses’ Law 與 Isis’ template 我們一般會寫成
  • the law of Moses
  • the template of Isis
代名詞的所有格就不加一撇了,像是 hers, its, theirs, yours,以及 ours。但是不定代名詞的所有格又要加一撇了:
  • one’s rights
  • somebody else’s umbrella
常見的寫作錯誤是把 it’s 與 its 搞混。 前者是縮寫,其意義是 it is。後者就是所有格了:
  • It’s a wise dog that scratches its own fleas.

新分類: The Elements of Style 與 101 Sentence Patterns


對於在學術界發展,我目前比較沒有信心的部分就是英文能力。
老實說,有一點點後悔當初沒有出國唸書。
不過呢,亡羊補牢,猶未晚矣,所以我現在都會花點時間念英文。
也弄了一個「英語學習筆記」的文章分類。


我手邊有兩本好玩的書,一本是英文寫作的經典鉅作: The Elements of Style;
另一本是我高中的教材,是補習班出的一本句型整理書:台大 101 句型。

「The Elements of Style」雖然是一本鉅作,
但是其大小卻像是一本口袋書,
從 1918 年流傳至今,目前已經出到第四版了。
起初是一位康乃爾 (Cornell) 大學教授的上課筆記,
後來整理成一本小小的書。
雖說是小小的一本書,但是在目前的書評中,
不論中外,我未曾見過一本像此書一樣備受推崇沒有任何負面評價的書。
其條列的寫作原則至今仍被奉為圭臬。

「台大 101 句型」是我念高中時,老師用來填鴨我們的書。
小時候我不喜歡英文,因此沒有好好看這本書,
只是為了應付當時的課程,在上面亂七八糟地隨便寫一些筆記。
之前整理舊書時翻到這一本,發現果然是補習班出的書,
其中的句型整理得非常完整,某種程度來說,
跟文法書的效用也差不了多少。
對於我的寫作我想應該會有很大的幫助。
我想再去買一本新的乾乾淨淨的來看,
發現這本書已經絕版了,大概是因為出版社倒了所以版權有問題吧。

因此,我在「英語學習筆記」之下新增了兩個子分類
「The Elements of Style」以及「101 Sentence Patterns」,
打算將這兩本書的內容概要分享給大家,
希望大家能跟我一樣逐步地加強自己的英文能力。